La RAE ha publicado recientemente el “Libro de estilo de la lengua española según la norma panhispánica”. Se trata de un texto nacido para ayudar a los hispanohablantes del siglo XXI a resolver sus dudas sobre el uso del español. Es muy manejable, encuadernado en tapa flexible, y ya está en las librerías. Esta nueva publicación ha sido coordinada por Víctor García de la Concha, director honorario de la institución, y las academias americanas han supervisado su redacción.

 

Origen del libro de estilo

El origen de esta publicación está en las dudas planteadas a la academia sobre el correcto uso del español y que se reciben cada día en la institución académica, según ha destacado Víctor García de la Concha. En una entrevista concedida a Radio Nacional de España con motivo de la nueva edición, la RAE vio la utilidad de aplicar la estructura de los llamados libros de estilo de los periódicos con el fin de llegar de forma sencilla a los hispanohablantes. El objetivo es que el público en general tenga un fácil acceso a las normas que le son útiles.

 

El español en medios digitales

Parte de las dudas recibidas en la academia tienen relación con la ortotipografía, es decir, el conjunto de normas que debe aplicar quien escribe no manualmente sino con una máquina u otros medios tipográficos, como los digitales. En un amplio capítulo dedicado a este tema hay recomendaciones sobre qué tipo de letra utilizar o cuándo usar negrita o cursiva, entre otras. La RAE se ha ocupado además de las peculiaridades de cada medio y ofrece soluciones que resultarán muy prácticas para periodistas o escritores.

La Real Academia Española defiende que el hecho de escribir con dispositivos digitales no implica que se puedan inventar nuevos códigos, salvo que sepamos con seguridad que serán entendidos por los destinatarios o que resuelvan retos comunicativos. También en estos soportes se deben seguir las normas ortográficas o gramaticales.

Según García de la Concha, “la escritura digital está obligada a seguir de una manera peculiar, acomodada a la naturaleza, al instrumento con que se escribe, la norma gramatical y ortográfica” y la academia, consciente del intenso uso de los medios digitales, ha incluido cosas muy actuales. Esa es la razón por la que ahora admite la palabra “wasap” para referirse al What’sApp, aplicando el razonamiento de que esa nueva voz no contradice las normas lingüísticas del español y aceptando que hay un plano de comunicación coloquial en internet.

 

La gramática responde a temas candentes

El libro de estilo de la RAE no incluye un tratado sobre gramática, pero sí incide en cuestiones gramaticales relacionadas con temas de actualidad. Por ejemplo, un asunto planteado a la academia es la distinción entre género y sexo, una duda suscitada por el uso del llamado lenguaje inclusivo, que utiliza la palabra gender por influencia del inglés, y cuya asimilación ha generado confusión en los hispanohablantes.

La real academia señala la distinción entre ambas voces explicando que “sexo” tiene relación con un tema biológico y que no se relaciona con una cuestión gramatical.

En español el género masculino es el no marcado en relación con el sexo: “cuando decimos ‘los hombres’ no se excluye a las mujeres; si mencionamos ‘los hijos’, no se habla solo de los varones, se refiere a los niños y las niñas”, resume Víctor García de la Concha en la entrevista mencionada.

Estos son solo algunos ejemplos de lo que podremos encontrar en el “Libro de estilo de la real Academia española según la norma panhispánica”. Sin duda va a ser muy útil para los hispanohablantes y los estudiantes de español.

El público interesado en escribir correctamente tiene una nueva herramienta que ayuda a trasladar el mensaje adaptándolo a los nuevos medios de comunicación digital sin perder su esencia.